مشهد من علاء الدين ذهب بعيدًا جدًا

مشهد من علاء الدين ذهب بعيدًا جدًا

افتتاح “Aladdin” هو رقم موسيقي بعنوان “Arabian Nights” ، وبينما تم استنكار الأغنية بسبب صورها النمطية في الشرق الأوسط ، كان الإصدار المسرحي أكثر إشكالية بكثير من الإصدار الذي لا يزال يمثل مشكلة إلى حد ما الذي يمكنك العثور عليه الآن على الفيديو المنزلي أو Disney +. الأغنية التي غناها بروس أدلر ، تضمنت سطورًا تقول “لقد أتيت من أرض / حيث تتجول جمال القافلة / حيث قطعت أذنك / إذا لم يعجبهم وجهك / إنه بربري ، لكن حسنًا ، هذا منزلي. ” في الفيلم ، يتم غناء الأغنية من خلال رسم كاريكاتوري لرجل عربي ذو أنف كبير كوميدي يحاول بقوة بيع الشيشة. في غضون دقائق ، تمكن “علاء الدين” من رسم دول الشرق الأوسط على أنها بربريّة وإلقاء نظرة على شعوبها على أنهم بائعي جِمال غير جديرين بالثقة ، كل ذلك قبل انتهاء الاعتمادات الافتتاحية. مما لا يثير الدهشة ، أن الكثيرين اعترضوا على هذا التصوير العنصري لثقافة أخرى من قبل الفنانين البيض.

مثل ال مرات لوس انجليس ذكرت في عام 1993 ، غيرت ديزني كلمات الأغنية بناءً على طلب اللجنة الأمريكية العربية لمكافحة التمييز ، وإزالة الإشارة إلى قطع الأذنين واستبدال تلك القضبان بـ “حيث تكون مسطحة وضخمة / والحرارة شديدة”. ومع ذلك ، كانت اللجنة لا تزال غير راضية عن الإبقاء على كلمة “بربري”.

اليوم ، إذا أطلقت “علاء الدين” على ديزني +تظهر رسالة غير قابلة للتخطي قبل بدء الفيلم ، تقرأ جزئيًا: “يتضمن هذا البرنامج صورًا سلبية و / أو إساءة معاملة الناس أو الثقافات. هذه الصور النمطية كانت خاطئة في ذلك الوقت وهي خاطئة الآن.”

READ  هل الجهل العنصري هو المكون السري لنجاح ضربة سام سميث؟

You May Also Like

About the Author: Muhammad Ahmaud

"مدمن تلفزيوني غير اعتذاري. مبشر ويب عام. كاتب. مبدع ودود. حل مشاكل."

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *